Per la serie: se io sarei loro saressi più migliore.
Ororri gramatticcali, di distrazzione e, perché no, anche di inioransa del più famoso portale ticinese di news.

Per ogni segnalazione o domanda e sperando in una mia risposta in italiano corretto e corrente, l'indirizzo email è oh.mio.tio@gmail.com.

giovedì 17 luglio 2014

Scusate, ma vado qualche giorno a visitare la barriera corallina a Neuchâtel

A parte l'errore divertente, tutto l'articolo fa pietà.

Le parole della prima frase sono state messe nella centrifuga e poi buttate giù come uscivano. 

Cosa voglia dire "ha fatto cadere una ruota posta sulla barca" lo sanno solo loro. Anzi, suppongo che non lo sappiano neanche loro.

"Tutti gli occupanti si sono buttati in mare per raggiungere la costa"??? Scritta così sembra che la barca si trovasse in...mare aperto e non già incastrata contro il porto o il molo.



******************************
Trovate OH MIO TIO anche su

   

******************************

Nessun commento:

Posta un commento